Dokumenteret forbrugerklage · Hongkong

Serta snyder kunder

Hvordan en ”premium”-madras fra Serta Storini blev til ugers brudte løfter — og en kunde, der blev afskåret efter at have betalt fuldt ud.

Jeg betalte ~US$23,000 for en Serta-madras, der blev solgt til mig som ”et amerikansk mærke, importeret fra New Zealand, premiumkvalitet.” Før jeg betalte, gik sælgeren med til alt. Efter jeg betalte, holdt ikke et eneste løfte — mere end 20 brudte forsikringer, madrassen efterladt ude i regnen, tvangsfoldet med håndkraft, affald spredt ud over mit hjem — og da jeg spurgte, hvornår den endelig ville blive monteret, blev jeg blokeret uden videre. Hvert punkt herunder er underbygget af et fotografi eller en chatlog.

Produkt
Serta Storini King SizeMadras
Beløb
~US$23,000
Påstået
Serta (USA)”NZ-import”
Forhandler
Tilbageholdtfor Serta at identificere
Region
Hongkong
Status
Uløst · Blokeret

Kernespørgsmålet

På hvilket grundlag tager et selvudråbt ”premium”-mærke af international klasse ~US$23,000 — for derefter at bedrage en almindelig kunde gang på gang og til sidst blokere ham?

Jeg beder ikke om medlidenhed. Jeg beder om ét ansvarligt svar, skriftligt. Jo større mærke og jo højere pris, desto mindre undskyldning er der for at vise ét ansigt før betaling og et andet efter.

Jeg nævner bevidst ikke forhandleren her. Jeg giver Serta produktet, dets nøjagtige model, den pris jeg betalte, og disse fotografier — Serta kan og bør ud fra sine egne registre identificere, hvilken af sine autoriserede forhandlere der stod for dette salg, og stå til ansvar for det.

Latest update · 7 July 2026

Third notice sent; Serta still has not answered

The record has been updated after a third written notice. Serta has been given product-level traceability evidence, including QR codes, barcodes, serial-style records, quality markings and product labels, yet no substantive written response, case number or named responsible person has been provided.

  • Current status

    Third written notice issued on 7 July 2026 after the formal complaint dated 3 July 2026 and a second notice. The requested response window is now 48 hours.

  • New evidence

    Four label photographs have been added as Exhibits 09-12, showing QR codes, barcodes, serial-style records, Truck:99, SEQ:422, quality-check markings, manufacturer/origin information, product specification 200*220~L2201 and production date 2026/04/02.

  • Traceability demand

    Serta is asked to trace the exact product, production/quality record, order path, store-transfer or internal movement record, and the authorised dealer responsible for the sale and after-sales conduct.

  • Unanswered issue

    Serta must also explain whether the Chinese product label is consistent with the sales claim that the mattress was a premium New Zealand imported product.

This update does not replace the original evidence; it adds a stronger traceability trail that Serta should be able to check against its own systems.

Sagsresumé

Hvad der skete

  • Hvad jeg købte

    Én Serta Storini King Size-madras, solgt som et amerikansk mærke, importeret fra New Zealand, premiumkvalitet.

  • Tidslinje

    Købt den 20. marts 2026; leveret den 1. juli 2026.

  • Hvad jeg betalte

    ~US$23,000. (Beløbet gælder med forbehold for kvitteringen.)

  • Kerneproblemet

    Før betaling: hver anmodning imødekommet, løfte efter løfte. Efter betaling: mere end 20 forsikringer brudt eller trukket tilbage.

  • Levering

    Madrassen blev efterladt udendørs på gaden, i sol og regn, i omkring 24 timer; derefter smidt på sengen og forladt, med en enkelt arbejder sendt sent om natten.

  • Håndtering

    Arbejderne tvangsbøjede madrassen med en rem og lod min 70-årige mor hjælpe med at bære den — samtidig med at de fastholdt, at den ”ikke kunne beskadiges.”

  • Eftersalg

    Den gamle madras og emballageaffaldet blev dumpet i min stue; da jeg bad dem holde deres løfter, blokerede sælgeren min telefon og WeChat.

  • Omkostningen

    To nætter i træk med tabt søvn og alvorlig forstyrrelse af min familie.

Serta Storini King Size mattress
Dette er den ”premium”-madras, det drejer sig om — Serta Storini King Size, solgt som et amerikansk mærke, importeret fra New Zealand, til ~US$23,000. Jo mere storslået navnet er, desto mere burde det følges af en service, der matcher.

Beviserne

Punkt for punkt, i fotografier

Fotografierne og skærmbillederne herunder er alle fra min egen oplevelse, i den rækkefølge begivenhederne udfoldede sig — fra det øjeblik den blev efterladt på gaden, til det øjeblik jeg blev blokeret. Forhandlerens navn er tilbageholdt. Alt, hvad producenten endnu ikke har bekræftet, er stillet som et spørgsmål, som de kan besvare.

BEVIS 01Serta — En madras til ~US$23,000, efterladt på gaden for at trodse regnen

En madras til ~US$23,000, efterladt på gaden for at trodse regnen

Ved den første levering, med et skuldertræk om ”ikke nok mandskab”, lænede de denne ”premium-, importerede” madras op ad bygningens ydervæg og lod den stå udsat for sol og regn i næsten 24 timer, uden opsyn. Den ”luksus”, de talte om, mens de tog mine penge, var intet sted at se.

Efter et helt døgn ude i det fri — kan et produkt til ~US$23,000 stadig kaldes ”helt nyt”? Jeg kræver et direkte, skriftligt svar fra producenten.

BEVIS 02Serta — Hvert løfte sort på hvidt — ugyldigt i samme øjeblik jeg betalte

Hvert løfte sort på hvidt — ugyldigt i samme øjeblik jeg betalte

Før betaling lovede sælgeren tydeligt: pak den nye madras ud og stil den op, og brug det fjernede materiale til at pakke den gamle ind. Efter betaling blev disse løfter — og den gamle madras — dumpet i min stue, hvor de stadig ligger. Dette er ikke en forglemmelse; det er et systematisk tillidsbrud, når først pengene har skiftet hænder.

Alt, hvad der blev svoret før betaling, ugyldigt efter den — hvis dette ikke er bedrag, hvad er det så?

BEVIS 03Serta — Madrassen bøjet dobbelt med en rem

Madrassen bøjet dobbelt med en rem

En arbejder tvangsfoldede hele madrassen med en rem for at flytte den, mens han hele tiden forsikrede os om, at den ”absolut ikke kunne beskadiges.”

Med fjedrene og strukturen presset sammen på denne måde, er den så virkelig ubeskadiget? Jeg kræver en skriftlig erklæring fra producenten, til protokols.

BEVIS 04Serta — De fik min 70-årige mor til at hjælpe med at løfte den

De fik min 70-årige mor til at hjælpe med at løfte den

En anden vinkel af samme proces. Den kunne være kommet ind uden at blive foldet, alligevel insisterede de på at bøje den til det yderste — og lod min 70-årige mor og mig stå for løftet.

”Den bliver ikke beskadiget” — er det en faglig vurdering, der kan holde til efterprøvelse, eller endnu en ting sagt for at fej mig af?

BEVIS 05Serta — Smidt på sengen, og væk

Smidt på sengen, og væk

Efter leveringen smed de den på sengen og gik. Først omkring kl. 23, efter min gentagne rykken, blev en enkelt arbejder sendt — som stadig ikke kunne klare den og gik igen.

Er dette den ”premiumservice”, et stort internationalt mærke yder?

BEVIS 06Serta — Affald efterladt, og af sted gik de

Affald efterladt, og af sted gik de

Pappet, indpakningen og andet affald blev simpelthen dumpet i mit hjem, uden at blive ryddet op, mens de gik deres vej.

”Leveret er gjort” — er det standarden hos en autoriseret Serta-forhandler?

BEVIS 07Serta — ”En time væk” — fra kl. 13 til midnat

”En time væk” — fra kl. 13 til midnat

Gruppechatten siger det sort på hvidt: fra kl. 13 blev de ved med at love, at de snart kom; kl. 21 sagde de stadig ”en time væk”; og alligevel kom ingen. Da nogen endelig kom, var det en enkelt person. ”Næsten fremme,” ”på vej” — næppe et af dem gik nogensinde i opfyldelse. (Forhandlerens navn i chatten er sløret.)

En handlende, der ikke engang kan tale sandt om, hvornår de kommer — hvilke af deres ord kan man stadig tro på?

BEVIS 08Serta — De tog pengene — og blokerede så kunden

De tog pengene — og blokerede så kunden

Da jeg bad dem holde deres løfter og montere og pakke madrassen ordentligt ind, trak de det endnu en gang i langdrag med ”ikke nok mandskab”, og blokerede så simpelthen min telefon og WeChat. Skærmbilledet viser, at forhandleren havde genaktiveret venneverifikation — hvilket betyder, at jeg var blevet slettet og blokeret. Ikke en øre refunderet; kunden afskåret efter forgodtbefindende. (Forhandlerens navn er sløret; det er op til Serta at identificere.)

En virksomhed, der tog ~US$23,000, vender sig om og blokerer den kunde, der betalte fuldt ud — er det et ”servicesvigt”, eller rent bedrag efter at pengene er taget?

BEVIS 09Serta — Product label with QR code and component details

Product label with QR code and component details

A close-up of the mattress label showing a QR code and internal component lines, including visible text such as "07/05/26 Thu," "Sari Sebastian Matt 220x200," and "Paper Tag RFID." This is not a decorative tag; it is traceability data that Serta should be able to read and match to its own records.

Serta should use the QR code and label data to trace the exact product, order path, store-transfer record and authorised dealer connected with this sale.

BEVIS 10Serta — "Quality approved" label and manufacturer information

"Quality approved" label and manufacturer information

This photograph shows a quality-check table and the adjacent manufacturer/product label. It records a tagged, inspected product, not an anonymous item that Serta can plausibly say it cannot identify.

Who signed off the product, and which manufacturer or after-sales records correspond to this quality label?

BEVIS 11Serta — Serial, barcode, truck and sequence label

Serial, barcode, truck and sequence label

The label shows a serial-style line, barcode, "Truck:99," "SEQ:422," and visible "New Zealand Made, The Comfort Group" information. Those are production and logistics markers that should identify where this mattress came from and how it moved.

Serta should identify the full chain behind these codes, including the dealer or store-transfer record connected with the sale.

BEVIS 12Serta — China product label with barcode, QR code and specification

China product label with barcode, QR code and specification

This tag shows a serial barcode, QR code, quality wording, manufacturing place marked as Huizhou, product specification "200*220~L2201," and production date "2026/04/02." These details raise direct questions about product origin, labelling and traceability.

Serta must explain how this Chinese product label fits with the "New Zealand imported / premium" sales claim and identify the corresponding internal record.

Endnu et spørgsmål

Efter at være blevet tvangsfoldet og efterladt udendørs i 24 timer — er dette stadig den ”helt nye, premium”-madras, jeg fik solgt?

Før betaling lovede han alt. Efter betaling indrømmede han intet.

Krav

Hvad jeg kræver af Serta

1

En offentlig undskyldning, der nævner bedraget

En offentlig undskyldning til mig og min familie for det vedvarende tillidsbrud efter betaling, tilbagetrækningerne og den ensidige blokering af en betalende kunde — samt en udtrykkelig anerkendelse af, at denne adfærd var uærlig.

2

Identificér forhandleren og hold den ansvarlig

Serta skal ud fra sine egne registre identificere, hvilken autoriseret forhandler der stod for dette salg, og holde de ansvarlige — gentagne brudte løfter, blokeringen af mig, den nægtede service — alvorligt til ansvar, ikke feje det væk som ”ét enkelt individ.”

3

Et skriftligt svar om foldningen og udsættelsen

En formel, skriftlig erklæring fra producenten om, hvorvidt den tvangsfoldning og de 24 timers udendørs udsættelse, der er vist her, har beskadiget madrassen eller påvirket dens kvalitet.

4

Fuld refusion af ~US$23,000

I betragtning af hvor langt leveringen og eftersalget faldt fra det lovede, og den reelle skade der blev forvoldt, kræver jeg fuld refusion.

Bemærk

Jeg har hele vejen igennem handlet med tilbageholdenhed og i god tro og beder kun om ét ansvarligt svar, skriftligt. Svar venligst i behørig skriftlig form inden for 7 kalenderdage fra modtagelsen.

Skulle der ikke komme et direkte svar inden for den tid, vil jeg offentliggøre hele beretningen og alle beviser og sende kopi til følgende, så offentligheden og myndighederne er informeret:

  • Serta Simmons Bedding (USA-hovedkontor)
  • Hongkongs Forbrugerråd
  • Told og afgifter (Trade Descriptions Ordinance)
  • Fastlandskinas markedstilsyn (12315)
  • Medier
  • Xiaohongshu
  • Douyin
  • TikTok
  • YouTube