Dokumentált fogyasztói panasz · Hongkong

A Serta becsapja az ügyfeleket

Hogyan lett egy „prémium” Serta Storini matracból hetekig tartó megszegett ígéretek sora — és egy vásárló, akit a teljes fizetés után egyszerűen letiltottak.

~US$23,000-at fizettem egy Serta matracért, amelyet úgy adtak el nekem, mint „amerikai márka, Új-Zélandból importálva, prémium minőség”. Mielőtt fizettem, az eladó mindenbe beleegyezett. Miután fizettem, egyetlen ígéret sem állta meg a helyét — több mint 20 megszegett fogadalom, a matrac az esőben hagyva, kézzel erővel összehajtva, szemét szétdobálva az egész otthonomban — és amikor megkérdeztem, mikor szerelik végre be, gondolkodás nélkül letiltottak. Az alábbi minden pontot egy fénykép vagy egy chatnapló támaszt alá.

Termék
Serta Storini King SizeMatrac
Összeg
~US$23,000
Állítólag
Serta (USA)„ÚZ import”
Kereskedő
Visszatartvahogy a Serta azonosítsa
Régió
Hongkong
Állapot
Megoldatlan · Letiltva

A lényegi kérdés

Milyen alapon fogad el egy magát „prémiumnak” nevező nemzetközi márka ~US$23,000-at — hogy aztán újra és újra becsapjon egy hétköznapi vásárlót, végül pedig letiltsa őt?

Nem együttérzést kérek. Egyetlen felelős választ kérek, írásban. Minél nagyobb a márka és minél magasabb az ár, annál kevesebb a mentség arra, hogy fizetés előtt más arcot mutasson valaki, mint utána.

Szándékosan nem nevezem meg itt a kereskedőt. Átadom a Sertának a terméket, annak pontos modelljét, a kifizetett árat és ezeket a fényképeket — a Serta a saját nyilvántartásából képes és köteles azonosítani, hogy melyik hivatalos kereskedője bonyolította le ezt az eladást, és felelnie kell érte.

Latest update · 7 July 2026

Third notice sent; Serta still has not answered

The record has been updated after a third written notice. Serta has been given product-level traceability evidence, including QR codes, barcodes, serial-style records, quality markings and product labels, yet no substantive written response, case number or named responsible person has been provided.

  • Current status

    Third written notice issued on 7 July 2026 after the formal complaint dated 3 July 2026 and a second notice. The requested response window is now 48 hours.

  • New evidence

    Four label photographs have been added as Exhibits 09-12, showing QR codes, barcodes, serial-style records, Truck:99, SEQ:422, quality-check markings, manufacturer/origin information, product specification 200*220~L2201 and production date 2026/04/02.

  • Traceability demand

    Serta is asked to trace the exact product, production/quality record, order path, store-transfer or internal movement record, and the authorised dealer responsible for the sale and after-sales conduct.

  • Unanswered issue

    Serta must also explain whether the Chinese product label is consistent with the sales claim that the mattress was a premium New Zealand imported product.

This update does not replace the original evidence; it adds a stronger traceability trail that Serta should be able to check against its own systems.

Az ügy összefoglalása

Mi történt

  • Amit vásároltam

    Egy Serta Storini King Size matrac, amelyet amerikai márkaként, Új-Zélandból importáltként, prémium minőségűként adtak el.

  • Időrend

    Vásárlás: 2026. március 20.; kiszállítás: 2026. július 1.

  • Amit fizettem

    ~US$23,000. (Kérem, az összeget a nyugta szerint kezeljék.)

  • A lényegi probléma

    Fizetés előtt: minden kérést teljesítettek, ígéret ígéretet követett. Fizetés után: több mint 20 fogadalom megszegve vagy visszavonva.

  • Kiszállítás

    A matracot kint hagyták az utcán, napon és esőben, mintegy 24 órán át; majd az ágyra dobták és otthagyták, késő éjjel egyetlen munkást küldve.

  • Kezelés

    A munkások egy hevederrel erővel meghajlították a matracot, és a 70 éves édesanyámmal segíttették cipeltetni — miközben azt hangoztatták, hogy „nem sérülhet meg”.

  • Értékesítés utáni szolgáltatás

    A régi matracot és a csomagolási hulladékot a nappalimba dobták; amikor kértem, hogy tartsák be az ígéreteiket, az eladó letiltotta a telefonomat és a WeChatemet.

  • Az ár, amit fizettem

    Két egymást követő átvirrasztott éjszaka és a családom komoly felforgatása.

Serta Storini King Size mattress
Ez a szóban forgó „prémium” matrac — Serta Storini King Size, amelyet amerikai márkaként, Új-Zélandból importáltként, ~US$23,000-ért adtak el. Minél fennköltebb a név, annál inkább hozzá illő szolgáltatásnak kellene járnia mellé.

A bizonyíték

Pontról pontra, fényképeken

Az alábbi fényképek és képernyőképek mind saját tapasztalatomból származnak, az események bekövetkezésének sorrendjében — attól a pillanattól, hogy az utcán hagyták, addig, amikor letiltottak. A kereskedő nevét visszatartottam. Bármi, amit a gyártó még nem erősített meg, kérdésként van feltéve, hogy megválaszolja.

BIZONYÍTÉK 01Serta — Egy ~US$23,000 értékű matrac, az utcán hagyva, hogy verje az eső

Egy ~US$23,000 értékű matrac, az utcán hagyva, hogy verje az eső

Az első kiszállításnál, egy vállrándítással, hogy „nincs elég ember”, ezt a „prémium, importált” matracot az épület külső falának támasztották, és közel 24 órán át napon és esőben, felügyelet nélkül hagyták kitéve. A „luxusnak”, amiről a pénzem elvételekor beszéltek, nyoma sem volt.

Egy teljes napi és éjszakai szabadban töltött idő után nevezhető-e még „vadonatújnak” egy ~US$23,000 értékű termék? Közvetlen, írásos választ követelek a gyártótól.

BIZONYÍTÉK 02Serta — Minden ígéret feketén-fehéren — semmissé válva abban a pillanatban, hogy fizettem

Minden ígéret feketén-fehéren — semmissé válva abban a pillanatban, hogy fizettem

Fizetés előtt az eladó világosan megígérte: kicsomagolja és beállítja az új matracot, az eltávolított anyagokkal pedig becsomagolja a régit. Fizetés után ezek az ígéretek — és a régi matrac — a nappalimba lettek dobva, ahol azóta is állnak. Ez nem mulasztás; ez a bizalom szisztematikus megszegése, amint a pénz gazdát cserélt.

Minden, amit fizetés előtt esküvel fogadtak, semmis fizetés után — ha ez nem megtévesztés, akkor mi az?

BIZONYÍTÉK 03Serta — A matrac kettéhajtása egy hevederrel

A matrac kettéhajtása egy hevederrel

Egy munkás egy hevederrel erővel összehajtotta az egész matracot, hogy elmozdítsa, közben végig azt bizonygatva, hogy „egyáltalán nem sérülhet meg”.

Így összenyomott rugókkal és szerkezettel valóban sértetlen? Írásos nyilatkozatot követelek a gyártótól, hivatalosan.

BIZONYÍTÉK 04Serta — A 70 éves édesanyámmal segíttették megemelni

A 70 éves édesanyámmal segíttették megemelni

Ugyanannak a folyamatnak egy másik nézete. Hajtogatás nélkül is beférhetett volna, mégis ragaszkodtak hozzá, hogy az utolsóig meghajlítsák — és a 70 éves édesanyámmal és velem emeltették.

„Nem fog megsérülni” — vajon ez olyan szakmai ítélet, amely kiállja a próbát, vagy csak egy újabb dolog, amit azért mondtak, hogy lerázzanak?

BIZONYÍTÉK 05Serta — Az ágyra dobva, aztán eltűntek

Az ágyra dobva, aztán eltűntek

A kiszállítás után az ágyra hajították és elmentek. Csak este 11 körül, ismételt sürgetésemre küldtek egyetlen munkást — aki azt sem tudta kezelni, és újra elment.

Ez egy nagy nemzetközi márka „prémium szolgáltatása”?

BIZONYÍTÉK 06Serta — A szemetet otthagyva elmentek

A szemetet otthagyva elmentek

A kartont, a csomagolást és a többi hulladékot egyszerűen az otthonomba dobták, elszállítás nélkül, ahogy elsétáltak.

„Kiszállítva, kész” — ez egy hivatalos Serta-kereskedő színvonala?

BIZONYÍTÉK 07Serta — „Egy órányira” — délután 1-től éjfélig

„Egy órányira” — délután 1-től éjfélig

A csoportos beszélgetés feketén-fehéren mutatja: délután 1-től folyamatosan azt ígérték, hamarosan megérkeznek; este 9-kor még mindig azt mondták, „egy órányira”; és még mindig senki sem jött. Amikor végre valaki mégis, egyetlen ember volt. „Mindjárt ott vagyok”, „úton” — ezekből alig egy is valóra vált. (A kereskedő neve a beszélgetésben ki van takarva.)

Egy kereskedő, aki még arról sem tud igazat mondani, hogy hány órakor érkezik — melyik szavának lehet még hinni?

BIZONYÍTÉK 08Serta — Elvették a pénzt — aztán letiltották a vásárlót

Elvették a pénzt — aztán letiltották a vásárlót

Amikor kértem, hogy tartsák be az ígéreteiket, és megfelelően szereljék be és csomagolják be a matracot, ismét húzták az időt azzal, hogy „nincs elég ember”, majd egyszerűen letiltották a telefonomat és a WeChatemet. A képernyőkép azt mutatja, hogy a kereskedő újra bekapcsolta az ismerősök jóváhagyását — vagyis töröltek és letiltottak. Egyetlen fillért sem térítettek vissza; a vásárlót tetszés szerint elvágták. (A kereskedő neve ki van takarva; a Sertára tartozik, hogy azonosítsa.)

Egy cég, amely elfogadott ~US$23,000-at, megfordul és letiltja a teljes összeget kifizető vásárlót — ez „szolgáltatási hiba”, vagy egyszerű megtévesztés, miután a pénzt elvették?

BIZONYÍTÉK 09Serta — Product label with QR code and component details

Product label with QR code and component details

A close-up of the mattress label showing a QR code and internal component lines, including visible text such as "07/05/26 Thu," "Sari Sebastian Matt 220x200," and "Paper Tag RFID." This is not a decorative tag; it is traceability data that Serta should be able to read and match to its own records.

Serta should use the QR code and label data to trace the exact product, order path, store-transfer record and authorised dealer connected with this sale.

BIZONYÍTÉK 10Serta — "Quality approved" label and manufacturer information

"Quality approved" label and manufacturer information

This photograph shows a quality-check table and the adjacent manufacturer/product label. It records a tagged, inspected product, not an anonymous item that Serta can plausibly say it cannot identify.

Who signed off the product, and which manufacturer or after-sales records correspond to this quality label?

BIZONYÍTÉK 11Serta — Serial, barcode, truck and sequence label

Serial, barcode, truck and sequence label

The label shows a serial-style line, barcode, "Truck:99," "SEQ:422," and visible "New Zealand Made, The Comfort Group" information. Those are production and logistics markers that should identify where this mattress came from and how it moved.

Serta should identify the full chain behind these codes, including the dealer or store-transfer record connected with the sale.

BIZONYÍTÉK 12Serta — China product label with barcode, QR code and specification

China product label with barcode, QR code and specification

This tag shows a serial barcode, QR code, quality wording, manufacturing place marked as Huizhou, product specification "200*220~L2201," and production date "2026/04/02." These details raise direct questions about product origin, labelling and traceability.

Serta must explain how this Chinese product label fits with the "New Zealand imported / premium" sales claim and identify the corresponding internal record.

Még egy kérdés

Miután erővel összehajtották és 24 órán át a szabadban hagyták, ez még mindig az a „vadonatúj, prémium” matrac, amit eladtak nekem?

Fizetés előtt mindent megígért. Fizetés után semmit sem ismert el.

Követelések

Amit a Sertától követelek

1

Nyilvános bocsánatkérés, amely nevén nevezi a megtévesztést

Nyilvános bocsánatkérés nekem és a családomnak a fizetés utáni tartós bizalomszegésért, a visszavonásokért, valamint egy fizető vásárló egyoldalú letiltásáért — és annak kifejezett elismerése, hogy ez a magatartás tisztességtelen volt.

2

Azonosítsák a kereskedőt, és vonják felelősségre

A Serta a saját nyilvántartásából azonosítsa, melyik hivatalos kereskedő bonyolította le ezt az eladást, és komolyan vonja felelősségre a felelősöket — az ismételten megszegett ígéretekért, a letiltásomért, a szolgáltatás megtagadásáért —, ne pedig „egyetlen egyénként” intézze el.

3

Írásos válasz a hajtogatásról és a kitettségről

A gyártó hivatalos, írásos nyilatkozata arról, hogy az itt látható erővel történő összehajtás és a 24 órányi szabadban való kitettség kárt okozott-e a matracban, vagy befolyásolta-e a minőségét.

4

Az ~US$23,000 teljes visszatérítése

Tekintettel arra, mennyire elmaradt a kiszállítás és az értékesítés utáni szolgáltatás az ígértektől, valamint a valós károkozásra, teljes visszatérítést követelek.

Vegyék tudomásul

Végig önmérséklettel és jóhiszeműen jártam el, és csupán egyetlen felelős választ kérek írásban. Kérem, a kézhezvételtől számított 7 naptári napon belül válaszoljanak megfelelő írásos formában.

Amennyiben ez idő alatt nem érkezik közvetlen válasz, nyilvánosságra hozom a teljes beszámolót és minden bizonyítékot, és másolatot küldök az alábbiaknak, hogy a nyilvánosság és a szabályozó hatóságok is értesüljenek róla:

  • Serta Simmons Bedding (USA központ)
  • Hongkongi Fogyasztóvédelmi Tanács
  • Vám- és Jövedéki Hivatal (Kereskedelmi Leírásokról szóló rendelet)
  • Kínai szárazföldi piacfelügyelet (12315)
  • Média
  • Xiaohongshu
  • Douyin
  • TikTok
  • YouTube