Bir “premium” Serta Storini yatak, nasıl haftalarca tutulmayan sözlere dönüştü — ve ödemesini tam yapan müşteri nasıl bir kenara atıldı.
Bana “Amerikan markası, Yeni Zelanda'dan ithal, premium kalite” diye satılan bir Serta yatak için ~US$23,000 ödedim. Ödeme yapmadan önce satıcı her şeyi kabul etti. Ödeme yaptıktan sonra tek bir söz bile tutulmadı — 20'den fazla bozulan taahhüt, yağmurda dışarıda bırakılan yatak, elle zorla katlanması, evimin dört bir yanına dağıtılan çöpler — ve sonunda montajın ne zaman yapılacağını sorduğumda düpedüz engellendim. Aşağıdaki her nokta bir fotoğraf veya bir sohbet kaydıyla desteklenmektedir.
Ürün
Serta Storini King SizeYatak
Tutar
~US$23,000
İddia edilen
Serta (ABD)“Yeni Zelanda ithalatı”
Bayi
AçıklanmadıSerta'nın tespit etmesi için
Bölge
Hong Kong
Durum
Çözülmedi · Engellendi
Asıl soru
Kendini “premium” ilan eden uluslararası bir marka, hangi hakla ~US$23,000 alır — ve sonra sıradan bir müşteriyi defalarca aldatıp en sonunda onu engeller?
Merhamet dilenmiyorum. Yazılı olarak tek bir sorumlu yanıt istiyorum. Marka ne kadar büyük ve fiyat ne kadar yüksekse, ödeme öncesi bir yüz, ödeme sonrası başka bir yüz takınmanın mazereti o kadar azdır.
Bayinin adını burada bilerek vermiyorum. Serta'ya ürünü, tam modelini, ödediğim fiyatı ve bu fotoğrafları veriyorum — Serta, kendi kayıtlarından bu satışı yetkili bayilerinden hangisinin gerçekleştirdiğini tespit edebilir ve etmelidir, ve bunun hesabını vermelidir.
Latest update · 7 July 2026
Third notice sent; Serta still has not answered
The record has been updated after a third written notice. Serta has been given product-level traceability evidence, including QR codes, barcodes, serial-style records, quality markings and product labels, yet no substantive written response, case number or named responsible person has been provided.
Current status
Third written notice issued on 7 July 2026 after the formal complaint dated 3 July 2026 and a second notice. The requested response window is now 48 hours.
New evidence
Four label photographs have been added as Exhibits 09-12, showing QR codes, barcodes, serial-style records, Truck:99, SEQ:422, quality-check markings, manufacturer/origin information, product specification 200*220~L2201 and production date 2026/04/02.
Traceability demand
Serta is asked to trace the exact product, production/quality record, order path, store-transfer or internal movement record, and the authorised dealer responsible for the sale and after-sales conduct.
Unanswered issue
Serta must also explain whether the Chinese product label is consistent with the sales claim that the mattress was a premium New Zealand imported product.
This update does not replace the original evidence; it adds a stronger traceability trail that Serta should be able to check against its own systems.
Vakanın özeti
Ne oldu
Ne satın aldım
Bir adet Serta Storini King Size yatak; Amerikan markası, Yeni Zelanda'dan ithal, premium kalite diye satıldı.
Zaman çizelgesi
20 Mart 2026'da satın alındı; 1 Temmuz 2026'da teslim edildi.
Ne ödedim
~US$23,000. (Lütfen bu tutarı makbuza göre değerlendirin.)
Asıl mesele
Ödemeden önce: her talep kabul edildi, söz üstüne söz verildi. Ödemeden sonra: 20'den fazla taahhüt bozuldu veya geri alındı.
Teslimat
Yatak yaklaşık 24 saat boyunca güneşin ve yağmurun altında sokakta dışarıda bırakıldı; sonra yatağın üzerine atılıp terk edildi, gece geç saatte tek bir işçi gönderildi.
Taşıma
İşçiler yatağı bir kayışla zorla büktüler ve 70 yaşındaki anneme taşımada yardım ettirdiler — bir yandan da yatağın “hasar görmeyeceğinde” ısrar ederek.
Satış sonrası
Eski yatak ve ambalaj atıkları oturma odama boşaltıldı; sözlerini yerine getirmelerini istediğimde satıcı telefonumu ve WeChat'imi engelledi.
Bedeli
Arka arkaya iki gece uykusuzluk ve aileme yönelik ciddi bir düzen bozukluğu.
İşte söz konusu “premium” yatak — Serta Storini King Size, Amerikan markası, Yeni Zelanda'dan ithal, ~US$23,000 fiyatla satıldı. İsim ne kadar görkemliyse, ona yakışır bir hizmetle gelmesi o kadar gerekir.
Kanıtlar
Fotoğraflarla, nokta nokta
Aşağıdaki fotoğraflar ve ekran görüntüleri tamamen kendi yaşadıklarımdan, olayların gelişme sırasına göredir — sokakta bırakıldığı andan, engellendiğim ana kadar. Bayinin adı açıklanmamıştır. Üretici tarafından henüz doğrulanmamış her şey, yanıtlamaları için bir soru olarak sunulmuştur.
KANIT 01
~US$23,000'lik bir yatak, yağmura terk edilmiş halde sokakta
İlk teslimatta, “yeterli personel yok” diye omuz silkerek, bu “premium, ithal” yatağı binanın dış duvarına yasladılar ve neredeyse 24 saat boyunca güneşe ve yağmura açık, başıboş bıraktılar. Paramı alırken bahsettikleri “lüks” ortada yoktu.
Tam bir gün ve gece açıkta kaldıktan sonra, ~US$23,000'lik bir ürün hâlâ “sıfır” sayılabilir mi? Üreticiden doğrudan, yazılı bir yanıt talep ediyorum.
KANIT 02
Her söz siyah beyaz yazılı — ödediğim an geçersiz oldu
Ödemeden önce satıcı açıkça söz verdi: yeni yatağı açıp kurmak ve çıkarılan malzemelerle eski yatağı sarmak. Ödemeden sonra o sözler — ve eski yatak — oturma odama boşaltıldı ve hâlâ orada duruyor. Bu bir ihmal değil; para el değiştirdikten sonra sistematik bir güven ihlalidir.
Ödemeden önce yemin edilen her şey, ödemeden sonra geçersiz — bu aldatmaca değilse, nedir?
KANIT 03
Yatağı bir kayışla ikiye katlamak
Bir işçi, taşımak için tüm yatağı bir kayışla zorla katladı, bir yandan da yatağın “kesinlikle hasar görmeyeceğine” dair bizi temin ediyordu.
Yaylar ve yapı bu şekilde sıkıştırılınca, gerçekten hasarsız mı? Üreticiden kayda geçmiş, yazılı bir beyan talep ediyorum.
KANIT 04
70 yaşındaki anneme kaldırttırmak
Aynı sürecin bir başka açısı. Katlanmadan da girebilirdi, ama sonuna kadar bükmekte ısrar ettiler — ve kaldırma işini 70 yaşındaki anneme ve bana yaptırdılar.
“Hasar görmez” — bu, incelemeye dayanacak profesyonel bir değerlendirme mi, yoksa beni başından savmak için söylenmiş bir laf daha mı?
KANIT 05
Yatağın üzerine atıldı ve gittiler
Teslimattan sonra onu yatağın üzerine fırlatıp gittiler. Ancak akşam saat 23.00 sularında, ısrarla peşlerine düştükten sonra tek bir işçi gönderildi — o da işin altından kalkamadı ve yine gitti.
Büyük bir uluslararası markanın “premium hizmeti” bu mudur?
KANIT 06
Arkalarında çöp bırakıp çekip gittiler
Karton, ambalaj ve diğer atıklar evime öylece boşaltıldı, toplanmadan, onlar çekip giderken.
“Teslim edildiyse iş bitti” — yetkili bir Serta bayisinin standardı bu mudur?
KANIT 07
“Bir saate oradayız” — öğlen 13.00'ten gece yarısına
Grup sohbeti siyah beyaz ortada: öğlen 13.00'ten itibaren birazdan geleceklerine dair söz verip durdular; akşam 21.00'de hâlâ “bir saate oradayız” diyorlardı; ve yine kimse gelmedi. Sonunda biri geldiğinde, tek kişiydi. “Neredeyse geldik,” “yoldayız” — neredeyse hiçbiri gerçek olmadı. (Sohbetteki bayi adı gizlenmiştir.)
Ne zaman geleceği konusunda bile dürüst olamayan bir tüccarın hangi sözüne hâlâ inanılabilir?
KANIT 08
Parayı aldılar — sonra müşteriyi engellediler
Sözlerini yerine getirip yatağı düzgünce monte edip sarmalarını istediğimde, yine “yeterli personel yok” diye oyaladılar ve ardından telefonumu ve WeChat'imi düpedüz engellediler. Ekran görüntüsü, bayinin arkadaş onayını yeniden etkinleştirdiğini gösteriyor — yani silinmiş ve engellenmiştim. Tek kuruş iade edilmedi; müşteri keyfî olarak bir kenara atıldı. (Bayinin adı gizlenmiştir; tespit etmek Serta'ya düşer.)
~US$23,000 alan bir şirket, dönüp ödemesini tam yapan müşteriyi engelliyor — bu bir “hizmet kusuru” mu, yoksa para alındıktan sonra düpedüz aldatmaca mı?
KANIT 09
Product label with QR code and component details
A close-up of the mattress label showing a QR code and internal component lines, including visible text such as "07/05/26 Thu," "Sari Sebastian Matt 220x200," and "Paper Tag RFID." This is not a decorative tag; it is traceability data that Serta should be able to read and match to its own records.
Serta should use the QR code and label data to trace the exact product, order path, store-transfer record and authorised dealer connected with this sale.
KANIT 10
"Quality approved" label and manufacturer information
This photograph shows a quality-check table and the adjacent manufacturer/product label. It records a tagged, inspected product, not an anonymous item that Serta can plausibly say it cannot identify.
Who signed off the product, and which manufacturer or after-sales records correspond to this quality label?
KANIT 11
Serial, barcode, truck and sequence label
The label shows a serial-style line, barcode, "Truck:99," "SEQ:422," and visible "New Zealand Made, The Comfort Group" information. Those are production and logistics markers that should identify where this mattress came from and how it moved.
Serta should identify the full chain behind these codes, including the dealer or store-transfer record connected with the sale.
KANIT 12
China product label with barcode, QR code and specification
This tag shows a serial barcode, QR code, quality wording, manufacturing place marked as Huizhou, product specification "200*220~L2201," and production date "2026/04/02." These details raise direct questions about product origin, labelling and traceability.
Serta must explain how this Chinese product label fits with the "New Zealand imported / premium" sales claim and identify the corresponding internal record.
Bir soru daha
Zorla katlanıp 24 saat dışarıda bırakıldıktan sonra, bu hâlâ bana satılan o “sıfır, premium” yatak mı?
Ödemeden önce her şeye söz verdi. Ödemeden sonra hiçbir şeyi kabul etmedi.
Talepler
Serta'dan taleplerim
1
Aldatmacayı adıyla anan bir kamuya açık özür
Ödeme sonrasındaki sürekli güven ihlali, sözlerden dönülmesi ve ödemesini tam yapan bir müşterinin tek taraflı engellenmesi için bana ve aileme kamuya açık bir özür — ve bu davranışın dürüst olmadığının açıkça kabul edilmesi.
2
Bayiyi tespit et ve hesap sor
Serta, kendi kayıtlarından bu satışı hangi yetkili bayinin gerçekleştirdiğini tespit etmeli ve sorumlu kişilerden — defalarca tutulmayan sözler, beni engellemeleri, hizmeti reddetmeleri — ciddi biçimde hesap sormalı, bunu “tek bir kişinin işi” diye geçiştirmemelidir.
3
Katlama ve açıkta bırakma hakkında yazılı bir yanıt
Üreticiden, burada gösterilen zorla katlamanın ve 24 saatlik açık havada maruz kalmanın yatağa hasar verip vermediğine ya da kalitesini etkileyip etkilemediğine dair resmî, yazılı bir beyan.
4
~US$23,000'in tam iadesi
Teslimatın ve satış sonrası hizmetin söz verilenden ne kadar uzak olduğu ve verilen gerçek zarar göz önüne alındığında, tam iade talep ediyorum.
Dikkatinize
Baştan sona ölçülü ve iyi niyetle hareket ettim ve yalnızca yazılı olarak tek bir sorumlu yanıt istiyorum. Lütfen bu bildirimi aldıktan sonra 7 takvim günü içinde usulüne uygun yazılı biçimde yanıt verin.
Bu süre içinde doğrudan bir yanıt gelmezse, tüm olayı ve tüm kanıtları yayımlayacak ve aşağıdakilere ileteceğim, böylece kamuoyu ve düzenleyiciler bilgilendirilmiş olacaktır:
Serta Simmons Bedding (US HQ)
Hong Kong Tüketici Konseyi
Gümrük ve Vergi Dairesi (Ticari Tanımlar Yönetmeliği)